segunda-feira, 24 de dezembro de 2012

Como Dizer Pai Natal


Pai Natal em várias línguas
* Alemanha: Nikolaus (ou Weihnachtsmann – literalmente, “homem do Natal”)
* Argentina, Colômbia, Espanha, Paraguai , Peru e     Uruguai: Papá Noel

* Brasil: Papai Noel
* Chile: Viejito Pascuero

* Croácia: Djed Mraz
* Dinamarca: Julemanden
* Eslovénia: Božiček
* Estados Unidos / México: Santa Claus
* Finlândia: Joulupukki
* França: Père Noël
* Itália: Babbo Natale
* Japão: (lê-se “Santa kurosu” vem do inglês Santa Claus.)
* Macedônia: Dedo Mraz
* Países Baixos: Kerstman (literalmente, “homem do Natal”)
* Portugal: Pai Natal
* Reino Unido: Father Christmas
* Rússia: Ded Moroz
* Suécia: Jultomte


“Feliz Natal” em várias línguas
* Albanês – Gëzuar Krishtilindjen
* Alemão – Fröhliche Weihnachten
* Armênio – Shenoraavor Nor Dari yev Pari gaghand
* Basco – Zorionak
* Bósnio, Croata, Sérvio – Sretan Božić
* Castelhano – Feliz Navidad ou Felices Pascuas
* Catalão – Bon Nadal
* Coreano – Chuk Sung Tan
* Esperanto – Gajan Kristnaskon
* Esloveno – Vesel božič
* Finlandês – Hyvää joulua
* Francês – Joyeux Noël
* Galês – Nadolig Llawen
* Georgiano – Kristas Shobas
* Grego – Καλά Χριστούγεννα
* Holandês – Prettige Kerstfeest
* Inglês – Merry Christmas ou Happy Christmas
* Italiano – Buon Natale
* Japonês - Merīkurisumasu (adaptação de Merry Christmas)
* Latim – Natale hilare
* Macedônio – Sreken Božić
* Mandarim – Shèngdàn jié kuàilè
* Polonês – Wesołych Świąt
* Português – Feliz Natal
* Romeno – Sarbatori Fericite
* Russo – Sprazdnikom Rozdestva Hristova
* Sueco – God Jul
* Ucraniano – Z Rizdvom Hrystovym

5 comentários:

  1. Minha querida amiga, bem interessante, mais alguns são de enrolar a língua... como o Papai Noel dos alemães "Weihnachtsmann", acho que faltou um montão de vogais ai pelo meio... melhor ficar com o Nikolaus... pelo menos esse tem sobrando... kkkkkkkkkkk...
    Valeu minha querida amiga, mais um momento cultural!!!

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. kkkkkkkkkkkk
      Esses alemães são gente muito complicada. Já imaginou a mãe a dizer ao filhinho pra escrever uma cartinha ao Weihnachtsmann ? kkk
      Acredita que um alemão já me disse que o português é muito complicado... difícil de aprender? kkkkkkkk
      Eu gosto do Božiček da Eslovénia e do Joulupukki da Finlândia kkkk
      Bjinhos

      Eliminar
    2. kkkkkkkkkkkkkk... Interessante isso minha amiga, os americanos, os japoneses... também dizem que é muito difícil aprender o português, que é uma língua complicada... kkkkkkkkk... Esse Weihnachtsmann é bem complicado, prefiro o Papai Noel ou o Pai Natal, bem mais simples... kkkkkkkkkkkkk...
      Valeu minha querida amiga!!!

      Eliminar
    3. Vá lá a gente entendê-los... kkkk
      Como diria aqui um sapateiro muito célebre:
      -" Deixá-los falá-los que eles calarão-se-ão" rsrsss
      Bjs

      Eliminar
    4. kkkkkkkkkkkk... minha querida amiga, gostei do ditado do sapateiro, ele é que está certo... kkkkkkkkkkk...
      Valeu minha querida amiga!!!

      Eliminar

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...